「黒き獣の明日をカレ!」

 

[Overview] [Images] [Media] [Song Lyrics] [Weiss Kreuz (Anime)]

-------

[Koyasu Takehito] [Seki Tomokazu] [Miki Shinichirou] [Yuuki Hiro]


Weiss Kreuz


Song Lyrics

There are a few sources of song lyrics for WeissKreuz on the net. However, there are also some very very inaccurate lyric listings for the WK songs - some of which are on very well frequented lyric websites but have been incorrectly submitted and left uncorrected.

This is my reason for this section. WK fans deserve to have the correct lyrics for the songs - after all, Japan is the home of Karaoke. What is music without words anyway?

All the song lyrics on this page have been transcribed and transliterated by me from original Weiss lyric sources. These are generally from CD sleeves or concert lyric sheets. The transliterations come from the kanji. Sometimes readings of the kanji is given different furigana, or less common readings (and this I've noticed has caused errors on some of the song lyrics listed on other sites).

I really believe in being accurate. So if for any reason I have doubt about the transcription/transliteration, the song won't appear here. Also, if I don't have the lyrics in Kanji, I won't be adding the song to the site. Japanese generally holds a lot of its meaning in the way it's written after all. Trying to transcribe from sound alone is almost impossible to do correctly (as some of the lyrics already available online are testament to, sadly!). Any romaji/English words included in the kanji are written that way in the original lyrics. I have not attempted to katakana-ise English titles, either. Nor have I translated Japanese titles into English.

If anyone has any corrections, also, please get in touch. I'm studying Japanese, but I'm not claiming to be perfect and I do want this site to be accurate. So I will welcome any wiser brains than mine who have contributions to make.

Minna-san, Ganbatte utaimashou!


Solos: Seki Tomokazu (Hidaka Ken)
The songs on this page are the solos sung by Seki Tomokazu for Weiss.
This doesn't include the solo versions of Epitaph or Sweet Nothing since they're essentially sung as group songs and solos, so they're with the group songs.

Shindemo Ii
Living In The Pleasure World
Caravan
Isotype, Newtype
Yuugao 

Shindemo Ii
死んでもいい
CD release(s): Gluehen
Live Performances: Das Ewige Dasein

漢字
もうすべてあなただけ
愛すことが叶うならば僕は
もう死んでもいい二人だけの
世界こそが僕の楽園だよ

Ah,その肩を抱きよせて
求め合う何もかも

ねえ、欲しいものはあなただけ と
消えるような声が悲しすぎて
もうしんでもいい愛の果てで
無垢になった肌が真実だよ

Ah,目を閉じて見つめ合い
汚れずに堕ちていく

Ah,その肩を抱きよせて
求め合う何もかも
目 を閉じて見つめ合い
汚れずに堕ちていく

Romaji
Mou, subete sutete anata dake o
Aisu koto ga kanau naraba boku wa
Mou shindemo ii futari dake no
Sekai koso ga boku no rakuen da yo

Ah, sono kata o dakiyosete
Motomeau nanimo kamo

Nee, hoshi mono wa anata dake to
Kieru you na koe ga kanashi sugite
Mou shindemo ii ai no hate de
Muku ni natta hada ga shinjitsu da yo

Ah, me o tojite mitsume ai
kegarezuni ochite-yuku

Ah, sono kata o dakiyosete
Motomeau nanimo kamo
Me o tojite mitsume ai
kegarezuni ochite-yuku

Notes:

'Ochite' (falls) is written with the kanji 堕ちてas opposed to the more usual 落ちて, to mean 'denegrates' (as in a fall from grace).

Living In The Pleasure World
CD release(s): Das Ewige Dasein
Live Performances: Das Ewige Dasein

漢字
ビルを炎が包む砕けた真夜中
TVのニュースで誰か悲しい
事件を嘆いた

それより今夜を
どんなに
楽しめるだろうか

Pleasure world,
Living in the pleasure world
困惑の夢に泥を塗るようなステップで

Pleasure world,
Living in the pleasure world
混乱の夜に走れ出せばいい

I should be jumpin' pleasure world.

ネオン管が燃えて夜空を焦がした
表通りで叫ぶ今こそ自由を奪えと

望んだシーンなど
真さえ
誰の目にも見えない

Pleasure world,
Living in the pleasure world
侵略の旗に退屈なキスを投げつげた

Pleasure world,
Living in the pleasure world
運命の鐘を鳴らし続けたい

I'm looking for love pleasure world.

Pleasure world,
Living in the pleasure world
困惑の夢に泥を塗るようなステップで

Pleasure world,
Living in the pleasure world
混乱の夜に走れ出せばいい

I should be jumpin' pleasure world

Romaji
BIRU o honoo ga tsutsumu kudaketa mayonaka
TEREBI no NYUUSU de dareka kanashii
Jiken o nageita

Sore yori konya o
Donna ni
Tanoshimeru darou ka

Pleasure world,
Living in the pleasure world
konwaku no yume ni doro o nuru you na SUTEPPU de

Pleasure world,
Living in the pleasure world
konran no yoru ni hashiredaseba ii

I should be jumpin' pleasure world.

NEON kan ga moete yozora o kogashita
Omote doori de sakebu ima koso jiyuu o ubaeto

Nozonda SHIIN nado
Shin sae
Dare no me ni mo mienai

Pleasure world,
Living in the pleasure world
Shinryaku no hata ni taikutsu na KISU o nagetsugeta

Pleasure world,
Living in the pleasure world
Unmei no kane o narashi-tsuzuketai

I'm looking for love, pleasure world

Pleasure world,
Living in the pleasure world
konwaku no yume ni doro o nuru you na SUTEPPU de

Pleasure world,
Living in the pleasure world
konran no yoru ni hashiredaseba ii

I should be jumpin' pleasure world.

Notes:


Caravan
CD release(s): Dramatic Image Album II - Eternal Angel
Live Performances: Gluehen
漢字

僕はキャラバン愛をさまよっている
まるでキャラバン永遠を度して
僕はキャラバン愛を探してるよ
まるでキャラバン時の物語だね

生まれた意味さえわからないと
涙に濡れてた君はひとり
震える子猫を暖めるよう
この手で抱きしめ連れ去りたい

遥か彼方遠い国じゃ
愛は今も人の命
忘れられた強い心
忘れられた優しさ

僕はキャラバン千夜の夢超える
まるでキャラバン君だけに逢うため
僕はキャラバン愛をすべてあげよう
僕はキャラバンうたかたの話さ

心を話せる人もいない
笑顔を隠して君は生きる
瞳に沈んだ美しい夢
この手で救って教えたいよ

いつか昔空と大地
愛がそっと人をつなぐ
たどり着こう君を乗せて
たどり着こう二人で

僕はキャラバン愛をさまよっている
まるでキャラバン永遠を度して
僕はキャラバン愛を探してるよ
まるでキャラバン時の物語だね

僕はキャラバン千夜の夢超える
まるでキャラバン君だけに逢うため
僕はキャラバン愛をすべてあげよう
僕はキャラバンうたかたの話さ
Romaji

Boku wa KYARABAN ai o samayotte iru
Maru de KYARABAN eien o tabi shite
Boku wa KYARABAN ai o sagashite'ru yo
Maru de KYARABAN toki no monogatari da ne

Umareta imi sae wakaranai to
Namida ni nurete'ta kimi wa hitori
Furueru koneko o atatameru you
Kono te de dakishime tsuresaritai

Haruka kanata tooi kuni ja
Ai wa ima mo hito no inochi
Wasurerareta tsuyoi kokoro
Wasurerareta yasashisa

Boku wa KYARABAN senya no yume koeru
Maru de KYARABAN kimi dake ni au tame
Boku wa KYARABAN ai o subete ageyou
Maru de KYARABAN utakata no hanashi sa

Kokoro o hanaseru hito mo inai
Egao o kakushite kimi wa ikiru
Hitomi ni shizunda utsukushii yume
Kono te de sukutte oshietai yo

Itsuka mukashi sora to daichi
Ai ga sotto hito o tsunagu
Tadoritsukou kimi o nosete
Tadoritsukou futari de

Boku wa KYARABAN ai o samayotte iru
Maru de KYARABAN eien o tabi shite
Boku wa KYARABAN ai o sagashite'ru yo
Maru de KYARABAN toki no monogatari da ne

Boku wa KYARABAN senya no yume koeru
Maru de KYARABAN kimi dake ni au tame
Boku wa KYARABAN ai o subete ageyou
Maru de KYARABAN utakata no hanashi sa
Translation

I am a caravan, I'm roaming around love
Just like a caravan, on an endless journey
I am a caravan, I'm searching for love
Just like a caravan, it's a timeless tale

Not understanding even the reason you were born
You are alone, soaked in your tears
With these hands I want to take you away into my embrace
And warm you as if you were a shivering kitten

Far away on the other side there is a distant land
Where love is now also a person's life
A strong heart slips into obscurity
Kindness slips into obscurity

I am a caravan, surpassing a thousand nights of dreams
Just like a caravan, just for the sake of meeting you
I am a caravan, lets launch all of our love
Just like a caravan, it's a fleeting story

There are no longer people whose hearts can speak
You live with your smile hidden
In your eyes is a depressed, beautiful dream
I want to tell you that I'll save you with these hands

The sky and the ground from times long since past
Love is softly connecting people
Picking you up as you struggle to get there
The two of us struggling to get there

I am a caravan, I'm roaming around love
Just like a caravan, on an endless journey
I am a caravan, I'm searching for love
Just like a caravan, it's a timeless tale

I am a caravan, overcoming a thousand nights of dreams
Just like a caravan, just for the sake of meeting you
I am a caravan, lets launch all of our love
Just like a caravan, it's a fleeting story

Notes:


Isotype, Newtype
CD release(s): Schlag Des Herzens
Live Performances:  None
漢字

どうしようもない街さ
どうしようもない今さ
どうしようもない罪さ
どうしようもないよ

失くしたものにいつもあふれ
手にしたものはすべて壊れ
わかり合っても時がたてば
忘れさられる言葉たちよ

さびしさの意味も消え
せつなさの意味も消え
悲しみの意味も消え
愛しさも消えた

確かなものは信じられず
虚ろうものに心魅かれ
傷つくことを避ける度に
恐れるだけの野生たちよ

失くしたものにいつもあふれ
手にしたものはすべてたてば
わかり合っても時がたてば
忘れさられる言葉たちよ

確かなものは信じられず
虚ろうものに心魅かれ
傷つくことを避ける度に
恐れるだけの野生たちよ

Romaji

Doushiyou mo nai machi sa
Doushiyou mo nai ima sa
Doushiyou mo nai tsumi sa
Doushiyou mo nai yo

Nakushita mono ni itsumo afure
Te ni shita mono wa subete koware
Wakariatte mo toki ga tateba
Wasuresarareru kotoba tachi yo

Sabishisa no imi mo kie
Setsunasa no imi mo kie
Kanashimi no imi mo kie
Itoshisa mo kieta

Tashika na mono wa shinjirarezu
Utsurou mono ni kokoro hikare
Kizutsuku koto o sakeru tabi ni
Osoreru dake no yasei tachi yo

Nakushita mono ni itsumo afure
Te ni shita mono wa subete koware
Wakariatte mo toki ga tateba
Wasuresarareru kotoba tachi yo

Tashika na mono wa shinjirarezu
Utsurou mono ni kokoro hikare
Kizutsuku koto o sakeru tabi ni
Osoreru dake no yasei tachi yo
Notes:
I'm a little confused by the use of 'utsurou' in this song. The closest match I know is utsuro (虚ろ - empty space) but in the lyrics it's written as (虚ろう - utsurou). The verb utsurou (to fade) uses different kanji so...yeah, I'm a tad unsure about this word's correct translation.
I'm working on the assumption that it means "empty" although I don't quite understand the orthography. Maybe I'm just stupid...but it makes no sense to me ;)


Yuugao
CD release(s): Dramatic Image II - Eternal Angel
Live Performances:  None

Notes: Sadly I don't have the Kanji for this one - if anyone can help with a scan I'd be grateful!







[Home] [WeissKreuz] [Anime] [Song Lyrics] [E-Mail] [Seiyuu] [Media] [E.M.U]
Disclaimer
This site is a fan-site and not for profit purposes. The images of bands and seiyuu that appear on this site are for fan-purposes only. All music, images etc are copyrighted to the original producers and not to me! For reasons of copyright there will be no featuring of full songs or video files of songs on this site - merely snippets for evaluation purposes. If you like the sound, please, support the artist(s)...go out and buy their stuff!!