[Rock & Roll Beethoven] [Destination]
Rock & Roll Beethoven
漢字 |
ローマ字 |
Come on! Dance tonight! 踊ろうぜ
気取ったマスク外し
Come on! Rock tonight! 騒ごうぜ
魂をぶつけ合え
インテリ難破野郎オチコボレ
たまにゃ頭休め
ほらガタガタ言わないで
Dance tonight! タデマエは
ストレスの洗い出し
Come on! Rock tonight! この鼓動
俺達のバイブルさ
偏差値知能指数内申書
数字だけじゃ俺らもう
ボロボロ未来だぜ
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "NO.5"
Come on! Dance tonight! 踊ろうぜ
俺達だけのパーティー
Come on! Rock tonight! 騒ごうぜ
熱いパワーに抱かれ
常識社会秩序倫理観
隙を見せたならば
すぐズタズタにされるぜ
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "NO.5"
希望掲げた手にヴィーナスが
口づけする日まで
ドキドキ待ってるぜ
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "NO.5"
Wa! Come on, Rock tonight!
|
Come on! Dance tonight! Odorou ze
Kidotta MASUKU hazushi
Come on! Rock tonight! Sawagou ze
Tamashii o butsuke-ae
INTERI nampayarou OCHIKOBORE
Tamanya atama yasume
Hora, GATAGATA iwanaide
Dance tonight! TADEMAE wa
SUTORESU no araidashi
Come on! Rock tonight! Kono kodou
Oretachi no BAIBURU sa
Hensachi chinoushisuu naishinsho
Suuji dake ja orera mou
BOROBORO mirai da ze
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "number 5"
Come on!
Dance tonight! Odorou ze
Oretachi dake no PAATII
Come on! Rock tonight! Sawagou ze
Atsui PAWA ni dakare
Joushiki shakaichitsujou rinrikan
Suki o miseta naraba
Sugu ZUTAZUTA ni sareru ze
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "number 5"
Kibou kakageta te ni VIINASU ga
Kuchizuke suru hi made
DOKIDOKI matte'ru ze
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN blues
Rock & Roll Beethoven
Double life ICEMAN
Rock & Roll night flight "number 5"
Wa! Come on, Rock tonight!
|
Notes: Ack. I love this song. I hate writing the lyrics. I hate katakana :@. I've checked it for errors but in case any slipped through my net, gomen nasai.
I also find it hard to associate this song in *any* way with Nakamoto, although all of the other solos on the GIRL album connect to the M characters in some way. Even if he does sing about school records and IQ and all that stuff - I don't think I can ever remember Nakamoto using "ze" in his speech...
Destination
漢字 |
ローマ字 |
聞こえないぜそんあ声じゃ
うわべなど吹き飛ばす
風に消されて
泣き言なら上等だぜ
Hey boy! Hey girl!
まだまだやれるさ
思い出せよ太古の伝説
赤い血に秘められた
戦士達の勇気に今
心を開いて
Oh! Right!俺達の絆
Oh! Right! 握りしめ
Go! Fight! 魂を重ね
Go! Fight!立ち上がれ
Oh! Right!お前の愛を
Oh! Right! 見せつける
Go! Fight!明日を信じて
Go! Fight!情熱のDESTINATION
闇に紛れうつむいてちゃ
尚更さ邪まな
影が誘うよ
誰もみんあ傷お抱いて
Hey boy! Hey girl!
生きているんだぜ!
諦めるな終わりのない
歴史の繰り返しを
両手広げ朝日に今
身体を預けて
Oh! Right! 俺達の時代
Oh! Right!これからさ
Go! Fight!甘ったれるなよ
Go! Fight!逃げ出すな
Oh! Right!人生ひとつじゃ
Oh! Right!ないんだぜ
Go! Fight!明日を信じて
Go! Fight!情熱のDESTINATION
Oh! Right!俺達の絆
Oh! Right! 握りしめ
Go! Fight! 魂を重ね
Go! Fight!立ち上がれ
Oh! Right!お前の愛を
Oh! Right! 見せつける
Go! Fight!明日を信じて
Go! Fight!情熱のDESTINATION
|
Kikanai ze sonna koe ja
Uwabe nado fukitobasu
Kaze ni kesarete
Nakigoto nara joutou da ze
Hey boy! Hey girl!
Mada mada yareru sa
Omoidase yo HOSHI no KIOKU
Akai chi ni himerareta
Senshi-tachi no yuuki ni ima
Kokoro o hiraite
Oh! Right! Ore-tachi no kizuna
Oh! Right! Nigirishime
Go! Fight! Tamashii o kasane
Go! Fight! Tachiagare
Oh! Right! Omae no TSUYOSA o
Oh! Right! Misetsukeru
Go! Fight! Ashite o shinjite
Go! Fight! Jounetsu no DESTINATION
Yami ni kmagie utsumuitecha
Naosara sa yokoshima na
Kage ga sasou yo
Daremo minna kizu o daite
Hey boy! Hey girl!
Ikite iru'n da ze!
Akirameru na owari no nai
Rekishi no kurikaeshi o
Ryoute hiroge asahi ni ima
Karada o azukete
Oh! Right! Ore-tachi no jidai
Oh! Right! Kore kara sa
Go! Fight! Amattareru na yo
Go! Fight! Nigedasu na
Oh! Right! KOTAE hitotsu ja
Oh! Right! Nai'n da ze
Go! Fight! Ashita o shinjite
Go! Fight! Jounetsu no DESTINATION
Oh! Right! Ore-tachi no kizuna
Oh! Right! Nigirishime
Go! Fight! Tamashii o kasane
Go! Fight! Tachiagare
Oh! Right! Omae no TSUYOSA o
Oh! Right! Misetsukeru
Go! Fight! Ashita o shinjite
Go! Fight! Jounetsu no DESTINATION
|
Notes: Why does Kanna-san do this to me-e-e-e...all the furigana in this song is given in katakana, which (did I mention already) I hate :P There are a lot of readings given which differ from the kanji, also. So he's singing one thing and implying another for basically the whole song. Sigh.
The furigana'd kanji are as follows (and I don't pretend to understand why...)
太古 (taiko) - ancient times reads as "hoshi" (star?!)
伝説 (densetsu) - legend - reads as "kioku" (memory)
愛 (ai) - love - reads as "tsuyosa" (strength)
人生(jinsei) - life - reads as "kotae" (answer)
...and there's that "ze" again...^_^. Although in fairness this one isn't hinted at being a Nakamoto song, so I might let him off...or I would, if not for all that wretched katakana...